Ana-tilim
Chat-Chayxane

Гостевая книга

Сайт Странника

Latin yéziqi qandaq peyda bolghan?

Стихи о родном языке
Ana Tilim


Музыка - уйгурская

Сабит Уйғурий

Өмәр Муһәммәдий

Алимжан Бавдинов

Лутпулла Мутәллип






Home-Баш бәткә
Скачать: ana til.mp3

 
Стихи о родном языке

 Расул Гамзатов 
РОДНОЙ ЯЗЫК 

Всегда во сне нелепо всё и странно.
Приснилась мне сегодня смерть моя.
В полдневный жар в долине Дагестана
С свинцом в груди лежал недвижно я.

Звенит река, бежит неукротимо.
Забытый и не нужный никому,
Я распластался на земле родимой
Пред тем, как стать землею самому.

Я умираю, но никто про это
Не знает и не явится ко мне,
Лишь в вышине орлы клекочут где-то
И стонут лани где-то в стороне.

И чтобы плакать над моей могилой
О том, что я погиб во цвете лет,
Ни матери, ни друга нет, ни милой,
Чего уж там — и плакальщицы нет.

Так я лежал и умирал в бессилье
И вдруг услышал, как невдалеке
Два человека шли и говорили
На мне родном, аварском языке.

В полдневный жар в долине Дагестана
Я умирал, а люди речь вели
О хитрости какого-то Гасана,
О выходках какого-то Али.

И, смутно слыша звук родимой речи,
Я оживал, и наступил тот миг,
Когда я понял, что меня излечит
Не врач, не знахарь, а родной язык.

Кого-то исцеляет от болезней
Другой язык, но мне на нем не петь,
И если завтра мой язык исчезнет,
То я готов сегодня умереть.

Я за него всегда душой болею,
Пусть говорят, что беден мой язык,
Пусть не звучит с трибуны ассамблеи,
Но, мне родной, он для меня велик.

И чтоб понять Махмуда, мой наследник
Ужели прочитает перевод?
Ужели я писатель из последних,
Кто по-аварски пишет и поёт?

Я жизнь люблю, люблю я всю планету,
В ней каждый, даже малый уголок,
А более всего Страну Советов,
О ней я по-аварски пел как мог.

Мне дорог край цветущий и свободный,
От Балтики до Сахалина — весь.
Я за него погибну где угодно,
Но пусть меня зароют в землю здесь!

Чтоб у плиты могильной близ аула
Аварцы вспоминали иногда
Аварским словом земляка Расула —
Преемника Гамзата из Цада. 

Перевод с аварского Н.Гребнева
Вечер лирики. 
Москва: Искусство, 1965.

Расул Гамзатов


         ХЕЛИЛ ХАМРАЕВ Xamraev

АНА ТИЛИМ - ҺАЯТЛИҒИМ

Ана тилим һаятлиғим байриғим,
Шу байрақтин билиниду барлиғим.
У қанчилик көтүрүлсә бүйүккә,
Кәңийиду мениң яшар яйлиғим.

Ана тилим өргә учар қанатим,
Аңа бағлиқ мениң өмүр саатим.
У қанчилик пәрваз қилса узаққа,
Йилтиз тартип шақирайду иҗатим

Ана тилим, җанан тилим, җан тилим,
Ана сүти билән киргән нан тилим.
Күйләп дайим достлуқ билән әрикни,
Яңрап турған шаир тилим шан тилим.

Тилимға яр Садир палван надаси,
Аманисаханниң муқам наваси.
Улуқ шаир Билал Назим қәлмидин,
Қәт көтәргән униң нурғун җираси.

Шу җирадин еқип кәлгән булақ мән,
Қәйсәр Назук ейтқан отлуқ қошақ мән.
Ялқунлутуп устаз Билал  ғәзилин,
Жут бағрида йенип турған чирақ мән.

Ана тилим, гөзәлликниң ачқучи,
Тилсимат у қәлбимгә нур чачқучи,
Шу нур мени, гөзәлликә ашиқ қип,
Илһамимниң салютлирин атқучи.

Ана тилим тириклигим тиригим,
Шу тирәктин мәдәтлинәр жүригим.
Достлар тили байлиғидин бәһли еп,
Қанатлинип улғу ярға тилигим.


=======================================
© Источник здесь 
Уйғур тили 

Абдуреһим Зунун 

Бил шуни, уйғур үчүн пүтмәс гөһәр уйғур тили, 
Мәңгү патмас зәр қуяш, нурлуқ қәмәр уйғур тили, 
Бипаян тил көкидә чолпан, һүкәр уйғур тили, 
Мәниләргә бай терәндур шу қәдәр уйғур тили, 
Болди тарихтин бери бизгә пәдәр уйғур тили. 

Ана тил һәрдәм қәвм-милләт үчүн роһ төврүки, 
Ана тил пән-мәдәнийәт алмаштурушниң көврүки, 
Ана тил чоңу-кичикниң йүрики, тағ-йөлики, 
Ана тил вастә-қорал алақидә, қәлб әйники, 
Бизни қучтурған жими ишта зәпәр уйғур тили. 

Пәнгә ашиқ-биқарар қилди мени дилбәр тилим, 
Тартти райимни өзигә һәрқачан әнбәр тилим, 
Әлгә дил риштимни чатти бал-шекәр, кәвсәр тилим, 
Болди әл дүшмәнлиригә тиғ-тәбәр, нәштәр тилим, 
Һәммимизни қилди даим бәһривәр уйғур тили. 

Йүрикимгә кәлди сөзләп мушу тилда жан бовам, 
Мән ижад әттим мошу тилда, қилип пәрваз давам, 
Мошу тилда сайриди булбул кәбий һәқдар балам, 
Мошу тил бәрди маңа мәртлик, вападарлиқ һәм чидам, 
Қан-қериндашларға риштә, жанжигәр уйғур тили. 

Су берип яшнатти бизни ана тил-алтун булақ, 
У-чирақ, пәрванә биз, һәргизму кәтмәймиз йирақ, 
Ана тил йилтиз, узуқ алғучи биз-нота-улақ, 
Ана тилда дәрс елип, таптуқ әқил, сәмирип қулақ, 
Бизгә пүтмәс кан, хәзинә шам-сәһәр уйғур тили. 

Шаһ муқамни мошу тилда аңлиди әһли жаһан, 
Мошу тил дилларни дилға улиған риштә һаман, 
Мошу тил бирлә Йүсүп, һәзрәти Нәваий тапти шан, 
Мошу тилға жан берип Мәһмуд бовам түзди диван, 
Мәңгү әңгүштәр, йезишта шаһ әсәр уйғур тили. 

Болғуси қәдрим пахал-хәс, болмиса гәр өз тилим, 
Өз тилим бар, ай-қояштәк туриду парлақ дилим, 
Барму мәндәк бай жаһанда, өтти шад һәрай, йилим, 
Өз тилимда бу һаят дәрясидин сүздүм билим, 
Маңа устаз, рәһнамә чин ич күйәр, уйғур тили. 

Тизгинин чиң тут вақит толпариниң, баш қашлима, 
Болса бил көп тил, әқил-күч тап һаман, янпашлима, 
Бу қуралдин пайдилан яхши, кейин көз яшлима, 
Шаһ болуп кәтсәңму әмма өз тилиңни ташлима! 
Қилғини бизни музәппәр, мөтивәр уйғур тили!

-=-=-=-=-=-
Барму мәндәк бай жаһанда, өтти шад һәрай, йилим, 
Өз тилимда бу һаят дәрясидин сүздүм билим, 
Маңа устаз, рәһнамә чин ич көйәр, уйғур тили. 
Бу қуралдин пайдилан яхши, кейин көз яшлима, 
Шаһ болуп кәтсәңму әмма өз тилиңни ташлима!
 
***********************
(2вариант)
Йaшнисун 
(мухәммәс) 
Гүллисун уйғур тили 
Абдуреһим Зунун 

Бил шуни, уйғур үчүн путмәс гөһәр уйғур тили, 
Мәңгу пaтмaс зәр қуйaш, нурлуқ қәмәр уйғур тили, 
Бепaйaн тил көкидә чолпaн, үкәр уйғур тили, 
Мәниләргә бaй, терәндур шу қәдәр уйғур тили, 
Болди тaрихтин бери бизгә пәдәр уйғур тили. 

Анa тил һәрдәм қувм - милләт үчүн роһ түврүки, 
Анa тил пән - мәрипәт алмaштурушниң көврүки, 
Анa тил чоңу - кичикниң йүрики, тaғ - йөлики, 
Анa тил вaстә - қурaл алaқидә, қәлиб әйники, 
Бизни қучтурғaн җими иштa зәпәр уйғур тили. 

Пәнгә ашиқ - биқaрaр қилди мени дилбәр тилим, 
Тaртти рaйимни өзигә һәр қaчaн әнбәр тилим. 
Әлгә дил риштимни чaтти бaл - шекәр, кәвсәр тилим, 
Болди әл душмәнлиригә тиғ - тәбәр, нәштәр тилим, 
Һәммимизни қилди дaим бәһривәр уйғур тили. 

"А" билән кирди еғизғa, тил - зувaнғa мәңгу тәм, 
Қилди тил ақил, нaдaнлaрғa берип идрaку пәм, 
Тил чечилғaнни йиғип қилди һaмaн бир йәргә жәм 
Тил бимaр, ажиз - оруққa әм - дaвa, ачлaрғa йәм 
Хaсийәтлик тил тумaр, қaлқaн - сипәр уйғур тили. 

Йүрикимгә кәлди сөзләп Мошу тилдa жaн бовaм, 
Мән ижaт әттим Мошу тилдa, қилип пәрвaз дaвaм, 
Мошу тилдa сaйриди булбул кәби һәқдaр бaлaм, 
Мошу тил бәрди чидaм, мәрдлик, вaпaдaрлиқ мудaм, 
Қaн қериндaшлaрғa риштә, жaнжигәр уйғур тили. 

Су берип йaшнaтти бизни Анa тил - алтун булaқ, 
У - чирaқ, пәрвaнә биз, һәргизму кәтмәймиз йирaқ, 
Анa тил йилтиз, озуқ алғучи биз _ нотa - улaқ, 
Анa тилдa дәрис елип, тaптуқ әқил, сәмрип қулaқ, 
Бизгә путмәс кaн, хәзинә шaм - сәһәр уйғур тили. 

Қойди тaң дунийaни шу тилдa қилип булбул нaвa, 
Тaпти шу тилдa пүтүлгән күй - ғәзәл йүксәк бaһa, 
Һәр тәрәптин йaғди алқиш, <Миң йaшa!> дегән сaдa, 
Мошу тил шөһрәткә нaил әйлиди, сaлдуқ сaмa, 
Иптихaрғa пүркиди уйғурни зәр уйғур тили. 

Шaһ муқaмни Мошу тилдa аңлиди әһли жaһaн, 
Мошу тил диллaрни дилғa улиғaн риштә һaмaн, 
Мошу тил бирлә Йүсүп, һәзрәт Нaвaий тaпти шaн, 
Мошу тилғa жaн берип Мәһмуд бовaм түзди дивaн, 
Мәңгу әнгуштәр, йезиштa шaһ әсәр уйғур тили. 

Мошу тил бизгә жaһaндa тәңдиши йоқ, бибaһa, 
Мошу тил бирлә билип йәттуқ немә тоғрa, хaтa, 
Мошу тил мәңгу қәдирдaн, меһри атәш жaн анa, 
Мошу тилниң шөһритини қил һимaт, жaнни атa, 
Пир болуп бизгә үгәтти кәсип - һүнәр уйғур тили. 

Анa тил қaлғaн анaмниң анисидин йaдикaр, 
Анa тилғa йуғурулғaн чин ғурур вә ептихaр, 
Анa тилни аңлисaм жутни сезәрмән гулбaһaр, 
Анa тил бaр - әлму бaр, һекмәт, муһaббәт... һәммә бaр, 
Бизгә аш - нaндәк зөрурдур, һәмсәпәр уйғур тили. 

Болғуси қәдрим пaхaл - хәс, болмисa гәр өз тилим, 
Өз тилим бaр, ай, қуйaштәк туриду пaрлaп дилим, 
Бaрму мәндәк бaй жaһaндa, өтти шaд һәр ай, йилим, 
Өз тилимдa бу һaйaт дәрийaсидин сүздүм билим, 
Мaңa устaз, рәһнәмa чин ич көйәр, уйғур тили. 

Хислити йaзғaнғa путмәс, тил һaйaт, бизму һaйaт, 
Мошу тил бәркaтидин тaптуқ ронaқ, әл - йурт авaт, 
Күнсери өрләшкә болди мошу тил тaлмaс қaнaт, 
Мән буңa дил бәргинимчүн, арминим бих йaрди шaд, 
Утти мәйлимни, берип дил, һөддигәр уйғур тили. 

Тизгинин чиң тут вaқит тулпaриниң, бaш қaшлимa, 
Болсa бил көп тил, әқил, күч тaп һaмaн, йaнпaшлимa,
Бу қурaлдин пaйдилaн йaхши, кейин көз йaшлимa 
Шaһ болуп кәтсәңму, әммa өз тилиңни тaшлимa, 
Қилғини бизни музәппәр, мөтивәр уйғур тили. 

Һәр киши көп зоқ алaр сөз сөзлисә өз тилидa, 
Шуңa мән анa тилимғa қилимән чин иқтидa, 
Анa тилсиз гaл, кекәч мән, болимән жaндин жудa, 
Чин йурәктин әйлиди Абдуреһим мундaқ нидa: 
Сүйидә ақ, отидa көй! дур - гөһәр уйғур тили!
***
правка текста Эмерен.
(Барму мәндәк бай җаһанда, өтти шад һәрай, йилим,
Өз тилимда бу һаят дәриясидин сүздүм билим,
Маңа устаз, рәһнамә чин ич көйәр, уйғур тили.

Бу қуралдин пайдилан яхши, кийин көз яшлима,
Шаһ болуп кәтсәңму әмма өз тилиңни ташлима!
Қилғини бизни музәппәр, мөтивәр уйғур тили!)


*******************************************

АНА ТИЛИМ - ДАНА ТИЛИМ
 Илья Бјхтия
(Илья Бәхтия)


Улуқ аниниң жүрәк сөзини
Аңлидим дәсләп ана тилимдин,
Көрдүм әс кирип һаят көзини,
Мени чоң қилған дана тилимдин.

Оқудум мәнму "А", "Б" дин башлап,
Илим тәмини тетип билимдин.
Өмүр жүкини алдим һапашлап,
Рәхмәт ана тил, рәхмәт дилимдин!

Ана тилимниң муңлуқ әллийи,
Тәвитип мени бөшүктә яттим.
Ат ятса елип ғолниң телини,
Кепинәк қоғлап сәйлитип кәттим.

Жаһанда тәңкәш келәр униңға,
Артуқ тил барму қәдирдан шунчә.
Чүнки шу тилда ана Вәтәнгә
Муһәббитимдин тизимән үнчә.
-=-
Ана тил 
Варисжан Қасим 
(Шаир Қағилиқ наһийәлик маарип идарсидә ишләйду.) 

Һаятниң көрки - султани, бәхит пәрваниси тилдур, 
Жаваһир каниниң шаһи, әқил дурданиси тилдур, 
Көңүл гүлшәниниң солмас әбәдлик лалиси тилдур, 
Гүзәллик илаһи пак, назакәт қамуси тилдур, 
Висалға таж, рәқибләргә әжәл пәйканиси тилдур. 

Пикирләр жисмиға тил жан, тәпәккур илмиға сап қан, 
Униңсиз сөзлимәс инсан мисали әйни бир һайван, 
Висал бостаниға хуш һид чечип турған гоя рәйһан, 
Йигит - қиз ишқи изһардур терән һекмәт билән һәран, 
Муһәббәт риштини чатқан бүйүк дил тариси тилдур. 

Йеқимлиқ, шаш һарарәттин ерийду бағри таш жаһил, 
Кәсип шуңқари хәлқимгә жаһанниң әһли лал - қайил, 
Ижад мәйданида шөһрәт кәмәри, тажиға наил, 
Нә шәрбәт, тунжи оғуздур, пүтүн қудрәт аңа майил, 
Қуяшниң қиблиси, шерин нава астаниси тилдур. 

Туғуп тупрақни инсан пәхригә дәсләп вәтән болған, 
Панаһлиқ издигәндә роһиға нуранә тән болған, 
Берип идракқа азмас сүт, жәсур - қәйсәр чимән болған, 
Өсүп қәшқәр, или, ақсу, қумул, турпан, хотән болған, 
Сөйүш һәм сөйүлмәкниң йетүк әлламиси тилдур. 

Зәпәр карабида әждад күрәш окянида аққан, 
Парасәт жамида кәвсәр ичип, пән меғизин чаққан, 
Бүйүк "диван" ни таж қилип ана тил башиға таққан, 
Маһарәт көкидә чақмақ чеқип нурдәк қанат қаққан, 
Мәрипәт әһлиниң сөйгән гүзәл жананиси тилдур. 

Көйүп һәр сөзгә чәксиз, меһригә йүксәк паян бәргән, 
Гояки тәңридәк мәңгү еқип - пүтмәс заман бәргән, 
Ташар қат - қат, йеңилмәс өркишидә йеңи қан бәргән, 
Баһадир - жәңгивар, сунмас каман бәргән, иман бәргән, 
Улуғлуқ буржиниң һәрикәттики сәйяриси тилдур. 

Заманниң хани - шани, отта көймәс, суда ақмастур, 
Тирилклик нуридур, азғун көңүлгә зәррә бақмастур, 
Тикәнлик соғ дәврниң ташборни һеч соқалмастур, 
Әсирләр өлсиму, дәврәп турар мәғрур, йоқалмастур, 
Билишниң иптидаси һәм гөһәр ялдамиси тилдур. 

Қутатмақтин бовам ярқин шәрқ гүлзарини көргән, 
Жаһаннәма қилип тилни наваи ярини көргән, 
Учуп аләм көзидә бәр камал рухсарини көргән, 
Улуғ мәнзил даванида жудалиқ нарини көргән, 
Нәпис сәнәт мунариниң алмас пайиси тилдур, 

Зәлили қум кечип кәлсә, қәләндәр, нәвбити чақнар, 
Низари қайғуси гүлхан муңида һирқити чақнар, 
Упуққа атса гумнамни, ки мәшрәп ғурбити чақнар, 
Тәжәлли һәм билал назим, тумарис һәзити чақнар, 
Зәбәрдәст кәчмишимниң әң тирик сәрмайиси тилдур. 

Хижаләт әйлиди һөсни сеһирләп күй худасини, 
Вужуд асманиға чачти муһәббәтниң жуласини, 
Талайлап ташлиди пүкләп жаһаләтниң баласини, 
Бу тарих туғди һөр тилдин мәдәнийәт анасини, 
Йоқалмас роһи милләтниң, туғи - абидиси тилдур. 

Ғурурлуқ сөзлә: "урхун ташлири әл иптихари" дәп, 
"Жараңлап чин уюшмақниң йеқилмас төһпикари" дәп, 
"Рәзиллик тил тумариға, ғәзәпниң зулпиқари" дәп, 
"Йоқалмас қәһриман хәлқим тавабгаһи - мадари" дәп, 
Яралмақниң -яратмақниң ақар йилнамиси тилдур. 

Ана тил йүндә әңгүштәр - чевәр йолчи, баһаси йоқ, 
Ана тил сөймигәнләрниң әзәлдин шад наваси йоқ, 
Ана тилсиз тәпәккур бағи солғун, сап һаваси йоқ, 
Тилни харлиғанларниң нәс кесәл, мәңгү даваси йоқ, 
Пәзиләт жәвһириниң чин шаһадәтнамиси тилдур. 

Пәләккә қул узатқанлар аңа тиғлар чапалмайду, 
Әзим топан илаһиму қара пәрдә япалмайду, 
Ғурур - вижданни сатқанлар ана тилни саталмайду, 
Балағәт, жилвә, кәңликтә қусур - нуқсан тапалмайду, 
Ки инсан идракиниң әң қәдим ғәмханиси тилдур.


=============================================


Ана тилим, 
муһәббәт бабида чәксиз йеқимлиқ --- 
җилвидар тилим; 
нәпрәт бабида шунчә шиддәтлик --- 
зулпиқар тилим. 
миллитимизни, 
хислитимизни, 
иззитимизни, 
сақлап кәлгән төһпикар тилим. 

Ана тилим, 
сән ачқан әқил көзимизниму, 
сән билән чүшәндуқ мушу дуняни, 
һәм чүшәндуқ, 
чүшәндүрдуқ өзимизниму. 
сән болғачқа, 
узақ тарихму шунчилик йеқин, 
сән болғачқа, 
нәччә миң йиллиқ абидиләрдин 
яңрайду сада, 
чақниғандәк гояки чеқин. 
сән болғачқа, 
алдимда һазир һаят адәмдәк 
шеир оқуйду апринчур текин. 

сениң билән 
аләмшумул сөз қилалиди 
уйғур балиси. 
сәндә җәмләнгән җәвһәрләр билән 
илим дунясини һәйрәткә салди 
кашғәрийниң улуғ қамуси. 
сениң җилвидар нәқишиң билән 
яралди нәзмилик инсаний дәстур --- 
бовам йүсүпниң бәхтнамиси. 

сениң " фусәһа ", " боләға " лириң① 
сени мисраларға тизип яратти 
уйғурчә ғәзәлниң нәмунисини. 
сениң биләнму 
навайи йезип бәхш әтти әлгә 
есил мәниләрниң хәзинисини②, 
намайиш қилди йүксәк чоққида 
дастанчилиқ тәнтәнисини. 

сән болғачқа, 
туғди зәлилини йәркән дияри 
(униң ғәзилигә талай шаирниң 
мухәммәс бағлашқа③ тутти хумари.) 

сән болғачқа, 
нәвбити шундақ гүлдәстә тизди, 
хушбуйи худди хотән ипари. 
сән болғачқа, 
хирқитиниң сулмиди гүли, 
қалмиди сайраштин тохтап булбули, 
гум болмиди гумнам мунари. 
сән болғачқа, 
маңди улап дастан йолини 
назим билал һәмдә нәзари 

сән болғачқа, 
милләт намини яңратқан " уйғур ", 
сайраминиң пушти армийә 
мәрипәткә үндәп юртини, 
йеқип җаһаләткә исян отини 
( болуп шеһит һәм йерим шеһит ), 
ачти шеирийәтниң йеңи бетини. 
сән болғачқа, 
хантәңриниң булбули лутун, 
күйлиди баһар әлчиси болуп 
маркисизим һәқиқитини... 

әй, бибаһа Ана тилимиз, 
сәндин аңлидуқ 
даналарниң нәсиһитини, 
әҗдатларниң вәсийитини. 
сән арқилиқ чүшәндуқ ениқ 
тарихниң қануни бишаритини 
вә инқилаб далалитини. 
шуңа қоғлидуқ зулмәтни сөкүп, 
вә сән билән алқишлар төкүп, 
қучтуқ азадлиқ парағитини. 

Ана тилим, 
өмүр көрдүң шунчә көп йил сән, 
бәрдиң бизгә нурғун әқил сән. 
әзәлдин бери 
қәлбимизниң әзиз вәкили идиң, 
биз мәвҗуд икәнмиз 
йәнила шундақ әзиз вәкил сән, 
мәвҗутлиқимизға әң чоң дәлил сән. 
биз бүгүн йеңи мәнзилгә маңдуқ, 
сәнму җәвһәр елип җими зувандин 
бейип, техиму болғин есил сән. 

Ана тилим, 
сөйимән сени, 
сән өмрүмниң җими зиннити. 
яйрайду җеним, 
аңлисам сени бай- уз - пак пети. 
қахшайду җеним 
йепишса саңа маймун иллити. 
техиму һар келиду маңа 
тапса инавәт орилип саңа 
каззапларниң иғва - төһмити, 
бишәмләрниң һазазуллиқи, 
алдамчиларниң сахта һиммити, 
оғриларниң һарам оқити. 

лекин биз йәнә әмин шуниңға: 
инсанийәт тапар камаләт. 
дәйдиғинини һаман дәп болуп, 
уҗуқиду ахир ләт болуп 
әқил алдида хунүк җаһаләт, 
паклиқ алдида мәшум қабаһәт. 
әнә шу чағда 
қилар тәнтәнә 
инсан тилида раван ләтапәт. 

Ана тилим, 
чиллайду сени 
тил дунясиниң бәс - бәс мунбири, 
йилтизиң чиң сениң, 
зиминиң мунбәт, 
мивәңгә техиму толиду шәрбәт 
қанчә пәрвиш әйлигәнсери. 
өскәнсери әқил - зоқимиз, 
өчүп наданлиқ ғәлдә - ғәшлири, 
җилвилиниду сәндә мукәммәл 
сәмимийәтниң сүзүк садаси, 
пән ипадиси, 
сәнәт тәсвири... 
аһ, андақ болмиса, 
немә дигүлүк, 
яратмиса тарих тәһрири? 
бу биз үчүн өлүм әмәсму? 
вә "Нәс бастиму сени" демәсму 
қәбридә йетип Мәһмуд Қашқәрий ...
--==--
йоллиди:Saqishchi 
****************************************
Ана тилни харлима

Мәйли болғин қайси милләт, ана тилдин танмиғин,
Ана тилчүн һәтта қанлар аққузуштин йанмиғин.
Нам - мәнпәәт, абройни дәп ана тилдин чанмиғин,
Саңа әқил - идрак бәргән тилиңни хар қилмиғин.

Қәдди - қамәт, йүрүш - туруш бәлгилимәс милләтни,
Ата тилла берәләйду һечким бәрмәс сөлкәтни.
Ойлап баққин ана тилсиз қалғандики күлпәтни,
Йуқтурмиғин ана тилни хар қилидиған илләтни.

Хатаси йоқ билим үчүн башқа тилни өгиниш,
Чүнки мәқсәд билим елип қалақлиқни түгитиш.
Лекин билсәң номуссизлиқ ана тилдин ваз кечиш,
Шу ваз кечиш елип келәр заваллиққа йүзлиниш. 

Вәтини һәм милләтни қоғдимиған әр саналмас,
Вәтән - әлгә көйүнмигән йүрәкликрәк маңалмас.
Милләтму һәм ана тилсиз мәвҗут болуп туралмас,
Биливалғин ана тил баһаси йоқ бир алмас.

                              ***

========================================









 
 

Copyright ©  2004 -2008 Һamrajan - (Amraq) All Rights Reserved.    

  

Hosted by uCoz